PLC 휴먼번역서비스는 번역메모리(TM)를 이용하여 중복되는 내용을 제외하고 번역합니다.
번역메모리(TM)는 휴먼 번역을 기반으로 한 번역 결과물의 출발언어와 도착언어를 세그먼트 별로 나누어 저장하여,
추후 재사용이 가능하도록
하는 언어기술입니다. 번역메모리(TM)를 통하여 과거 번역하였던 문서를 재번역하는
업무의 중복을 미연에 방지하여 시간과 금전적 손실을
최소화할 수 있습니다.
PLC는 웹기반의 번역메모리(TM) 시스템을 통하여 번역메모리(TM)를 체계적으로 관리하고 추가되는 의뢰 대상 문서와 통일성을 제공합니다.
메뉴
기능 및 이점
TM Builder
출발언어와 도착언어를 세그멘트 별로 분류하여 내보내주는 기능
Compare Doc.
저장된 번역메모리(TM)와 번역 대상 문서를 검색, 비교하여 번역 완료된 부분을 추출해주는 기능 추가되는 문서를 기존 TM에 대입하여 중복되는 문장(새로운 텍스트, 퍼지 매치 및 100% 매치와 반복 텍스트)을
찾습니다. 이를 통해서 기존 문서와 번역 대상 문서의 통일성을 유지합니다.
D/B Search
저장된 번역메모리(TM)를 대상으로 해당 문장을 검색해주는 기능 번역 결과물을 D/B화 하였기 때문에 추후 변경된 용어에 신속하게 대응하여 수정할 수 있습니다.
PLC는 언어자원의 체계적인 수집 및 보유가 보다 정확하고 신속한 번역 서비스를 제공할 수 있는 방법임을 인지하고 더 나은 시스템을 개발하고자 노력하고 있습니다.
(주)피엘씨웍스 | 서울시 강남구 테헤란로 521, 29층 | 대표 : 조효진 | 사업자 120-86-79620 | 통신판매업 강남 -7678호
대표전화: 02)555-0138 | 팩스: 02)6008-4209 | 이메일: plc@plcworks.com
COPYRIGHTⓒ2012 PLC WORKS Inc. ALL RIGHTS RESERVED